Translation of "に 家" in English


How to use "に 家" in sentences:

ご存知のように ジンジャーは 期待以上に... 家畜用の 薬のたんぱく質を 作る能力がありました
And, as you know, Ginger has exceeded all expectations in her ability to produce medicinal proteins for livestock.
彼は 自分の後を継いでくれることを 願ってたんだ なのに 家には 息子の写真が一枚もない
He was hoping for an heir, yet there's not one photo of junior in the house.
転送先の住所は ありません でも 管理人に 家族に会いに メキシコに行くと 言ったそうです
No forwarding address, but they told the manager they were headed to Mexico to visit family.
彼女は ここサクラメントに家があり それを買ったのは 8年前です でも デイヴィスのオーキッド・レーン1309にも 家を借りてます
She owned a home here in Sacramento, bought it eight years ago, but she also leased a house in Davis at 1309 Orchid Lane.
韓国やインド、中国など 非常に家父長的な社会だと 思われる様な地域でも 少しずつ状況は変化しており、 家族はもはやそれほど強く 長男を望んではいないのです
And in places where you wouldn't think, such as South Korea, India and China, the very strict patriarchal societies are starting to break down a little, and families are no longer strongly preferring first-born sons.
「みんなを脳死にしよう~」(拍手) 連邦政府の役人のうち オハイオやペンシルバニアに 家族連れで すすんで引っ越す人が どれほどいるでしょうか?
(Applause) So, the question is, how many federal officials are ready to move to Ohio and Pennsylvania with their families?
次に何が起こるのかはまったくわからず 広がっていく感じ パリで過ごす3日間が これまでの 歩き 話し ミーティングに出席し ゾンビのように家に帰る生活すべての 意識と経験をまったく上回るような感じです
And what happens then is not that our consciousness contracts, it expands, so that those three days in Paris seem to be more full of consciousness and experience than all the months of being a walking, talking, faculty meeting-attending zombie back home.
(笑いと拍手) みなさん 本当に家族を 言い訳にしたいと お思いですか? 自分は捕らわれの身で 夫や妻や子供は その看守役だとでも?
(Laughter) (Applause) Do you really want to use your family, do you really ever want to look at your spouse and your kid, and see your jailers?
あっというまに、家族みんなが自分の家の前で 楽しげで熱狂的な踊りを始めたんです。(笑い) そして、この地域を歩きまわりながら 私が驚き感動したのは このイベントがどこまでも 地域のものとして行われていること。
And soon they were all dancing this joyous, exuberant dance right there on their lawn. (Laughter) And as I walked through the neighborhood, I was amazed and I was moved by the incredible sense of ownership this community clearly felt about this event.
一人の父親が 自宅の前で遊んでいた 彼の10代の息子とその5人の友人達に そろそろ遊ぶのを止めて家に帰って 宿題をして寝る準備をするように 促すために家から出てきました
A father came out of his house to tell his teenage son and his five friends that it was time for them to stop horsing around on the front lawn and on the sidewalk, to get home, finish their schoolwork, and prepare themselves for bed.
「もう育てるのも辞めるよ 他の子供に 家に来てもらうから」となります(笑) こうした人たちは従兄弟の域を超え サウスブロンクス住む 遠い親戚に至るまで大きな期待をかけていて 子どもたちは 期待されるだけではなく
(Laughter) They had expectations for all of the cousins and the extended family of immigrants that lived in the South Bronx, but they had more than just expectations for us.
デイビッドはこの仕組みを 家庭に取り入れたところ 特に家族会議によって コミュニケーションが増え ストレスが減り 皆が家族の一員としてより幸せになったのだとか ストレスが減り 皆が家族の一員としてより幸せになったのだとか
David said when they brought this system into their home, the family meetings in particular increased communication, decreased stress, and made everybody happier to be part of the family team.
私が大変良いと思うのは トイレが臭わずに― 家の中にあって ドアに鍵がかかることです そして話題にしないように 口にも鍵をかけてきました
But I think that it's so good — it doesn't smell, we can put it in our house, we can lock it behind a door — and I think we've locked it out of conversation too.
しかし 悪い話はここまで 病院から帰宅したデレクのために 家族は素晴らしい 乳母を雇ったのです 彼女はデレクの幼少期の間 ずっと世話をすることになります
But that was the end of the bad news, because when Derek came home from the hospital, his family decided to employ the redoubtable nanny who was going to look after you, Derek, really for the rest of your childhood.
8年ほど前から この廃墟ビルに 人々が移り住み始め― この作りかけのビルの 支柱の間に 家を作り始めたのです
About eight years ago, people started moving into the abandoned tower and began to build their homes right in between every column of this unfinished tower.
なぜ このように家を地中に 作るのかと尋ねると 貧しい小麦やリンゴ農家である 彼らには建築資材を 買うお金がなく 土を掘り出すことが 最も合理的な暮らし方 なのだと答えました
When I asked people why they were digging their houses from the ground, they simply replied that they are poor wheat and apple farmers who didn't have the money to buy materials, and this digging out was their most logical form of living.
私の母は臨床心理士で 時々 夜に家で患者を 看ることがあり 時々 夜に家で患者を 看ることがあり
My mother, a clinical psychotherapist, would occasionally see patients at home in the evening.
1997年1月26日 アメルは学校に通っていた アルジェでバスに乗り ラマダンの夜を家族と過ごすために 家に向かい― ロースクールを卒業することは ありませんでした
On January 26, 1997, Amel boarded the bus in Algiers where she was studying to go home and spend a Ramadan evening with her family, and would never finish law school.
(拍手) それから こんな話もあります 銀行開設の許可が下りた後 今ではカンタバイも 自分の家を所有しています 自分と家族のために買った家に 家族と住んでいるのです
(Applause) I also want to say that yes, after we got the license, today Kantabai has her own house and is staying with her family in her own house for herself and her family.
彼は高等教育に進みたいと思いましたが 家族が 貧困線上で生活していたために 家族が 貧困線上で生活していたために 南アフリカへ労働の為に送られました 家族を養い 仕送りをするためです 家族を養い 仕送りをするためです
He wanted to continue to higher education, but due to his family living on the poverty line, he was soon sent to South Africa to work and send back money to feed his family.
三に もし薬物を使用するなら 知っておいて欲しいことがあります 君たちの親が一番言いたいのは 夜は無事に家に帰って来て欲しい そして大人になって 健康で幸せに暮らして欲しい
Third, if you do do drugs, there's some things I want you to know, because my bottom line as your parent is, come home safely at the end of the night and grow up and lead a healthy and good adulthood.
僕は 学校のことを もっと 頑張るようにしました それに 家族との関係 そして 学校の みんなとのことも そしたら ― それぞれ 全部で めざましい進歩を 体験できました!
I put more effort into my schoolwork, into my relationship with my family, and into my relationship with kids at school, and I experienced great improvement in all of those areas.
言うまでもなく そこも最高の場所でした (笑) 大変だったのはマウンテンホームから ペンシルバニア州シャロンに 家族を送り届けることでした
We won't even talk about that. It was another great location. (Laughter) So my challenge then was to get my family from Mountain Home, Idaho to Sharon, Pennsylvania.
経済的な理由で 1人しか旅に出られません そこで私が行くことにしたのです 移住先に無事に辿り着いたら 仕事を見つけた後に家族を 呼び寄せることができると願ったのです
Financially, only one of us could leave, and it was decided that I would go, in the hope that if I arrived at my destination safely, I could work to get the rest of my family to join me later.
初期のリサーチの段階ですが 一般向けに家具を販売してるので その本社が 豪勢になりすぎると 「展示されてる時は よく見えたけど 自宅に置くともう一つだった」と 言われかねない
These are the early studies, but they have to sell furniture to normal people, so if I did the building and it was too fancy, then people might say, "Well, the furniture looks OK in his thing, but no, it ain't going to look good in my normal building."
父親も家も失った男の子たちを見ました 10~12歳なのに家族を支えています 一家の大黒柱として 妹や母親や その子どもたちを 守ろうとしていたのです
I saw young men that had lost their father and their home, and they are supporting the family as a 10-to-12-year old boy -- being the head of the household, trying to protect their sister and their mother and their children.
私はここ10年 20年の間に 家を出て 少し歩けばそこにある― 地域の教会から 変わってしまったと思います
I believe they have shifted over the last 10, 20 years from being community churches, where you walk outside your door, round the corner and you're in church.
さらにブルドッグのような がに股に進化したことで 驚異的な安定性を誇りました 体重が65トンもあって まさに家のような大きさになると 転ぶことは死を意味するからです
And these animals evolved a bulldog-like wide-gait stance, giving them immense stability, because when you're 65 tons, when you're literally as big as a house, the penalty for falling over is death.
その時 私は17才で 夏に高校を卒業したところで 実家の奥部屋に 家賃を払って住んでいました そこは私が育った ノースインディアナにある ミシャワカという小さな町です
I was 17, just graduated from high school that past summer, living in the back room of my parents' house paying rent, in the small town I was raised in in Northern Indiana, called Mishawaka.
この時間を守るため できる限りのことをして 時間までに家に戻り 子供たちと充実した時間を過ごしています どんな1日だったか聞いたり 宿題をみたり 寝る前にお話を読んであげたり 沢山のキスをして 沢山抱き締めてあげています
I do everything in my power to protect this time so that I can be home by then to spend quality time with my children, asking them about their day, checking up on homework, reading them a bedtime story and giving them lots of kisses and cuddles.
私はインドで生まれました 世界で最大の民主主義国家です そして 4歳の時に 家族でベリーズへ移住しました おそらく世界で最小の民主主義国家です
I was born in India, the world's largest democracy, and when I was four, my family moved to Belize, the world's smallest democracy perhaps.
それは 詩人として生きるという夢 養子をもらって 一緒に家庭を築くという夢 誇りを持てる人生 そして お母さんから受けた無償の愛に 見合う人生を送るという夢でした
His dreams to live as a poet, to adopt and raise a family together, to live a life that he was proud of, and one that would live up to his mother's incredible legacy.
それで 決めたんです 子供の頃の特別な力を呼び起こして こういった問題に別の側面から関わる 当事者の大人たちに 家族と生まれた国の間で板挟みになる 若者の気持ちを理解してもらおうと
So I decided that I wanted to put my childhood superpower to some use by trying to make people on the different sides of these issues understand what it's like to be a young person stuck between your family and your country.
電気を大きな発電所から得る代わりに 家の屋根にソーラーパネルを 置くようなものです 近所に電気を 必要とする人がいたら その人はあなたの家から 直接もらうことができます
Think of it like instead of getting electricity from big power plants, you put solar panels on top of your house, and if your neighbor down the street needs some extra energy, then they can just download some from your house.
子供との質の高い時間を大切に過ごすために 家族が一緒に滞在できる場所です その多くは レスパイトのための ショートステイです 何年もの間に 繰り返し訪れる子もいます
It's a place where families can stay together to enjoy quality time with their children, many of whom are there for respite stays, some with repeated visits over a span of many years.
19歳の時 北朝鮮に 家族を残して 38度線の国境を超え 再び親兄弟と会うことは ありませんでした
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again.
私は韓国語が話せませんので 通訳を通してですが 話 始めました 「ヒョンスクに家族ができて本当にうれしいです 彼女のことをとても心配していました
So finally I said "Look, " -- this is all through the translator, because, you know, I don't speak a word of Korean -- and I said, "Look, I'm really glad that Eun-Sook has a family to live with.
この未来の「チップ上の検査室」は 容易に敏速に そして非侵襲的に多くの病気を 特定することができます 診察室や便利なことに家で 人の唾液や汗などを分析するのです
These future labs-on-a-chip may easily, rapidly, and non-invasively detect a host of illnesses, by analyzing human saliva or sweat in a doctor’s office or the convenience of our homes.
お分かりのように 家事労働を 女の役割とするのは 長い間 多くの社会で 行われてきた慣習です 13歳の少女がそれに異を唱えるには 何らかの場が必要でした
As you know, the idea that it's a woman or a girl's role to do household work is a rule that has been carried out by many societies for so long, so in order for a 13-year-old me to challenge it, I needed a platform.
奴隷の息子として生まれ 40年代後半に 寝台鉄道のポーターだった父は サウスブロンクスの ハンツポイント地区に家を買い 数年後に 母と結婚しました
In the late '40s, my dad -- a Pullman porter, son of a slave -- bought a house in the Hunts Point section of the South Bronx, and a few years later, he married my mom.
そして家に入ると 父と4人の妻たちが座っていて 彼女の後に家を出た姉妹たちも 戻ってきていました そして彼女を守る為 暴力を受けてきた― 彼女の母親
In that hut, we walked in, and her father and his four wives were sitting there, and her sisters who had just returned because they had all fled when she had fled, and her primary mother, who had been beaten in standing up for her with the elders.
多くの人と同じように 敷地に 家が建っているところから始まります 上の数値は 一般的な建築の場合で 下の数値は 我が家の場合です
And so, like many people, we start with a house on a lot, and I'm going to show you a typical construction on the top and what we're doing on the bottom.
マラウイのこの女性は 歯を磨くときに 家の壁から 泥を少しこそげ取って 水と混ぜ合わせて 歯磨きに使います
So this particular woman in Malawi, when she brushes her teeth, she scrapes some mud off from her wall and she mixes it with water, and then she's brushing.
(笑) そのおかげで いろいろな所で僕たちを 演説者として受け入れてくれて こういう経験に万全な体制で望めるように 家で練習できるんだ
(Laughter) Which really allowed us as speakers to get there, in the trenches, and practice at home so that we would be ready for this experience.
衛生教育により 石鹸や ワクチン ペニシリンを手に入れます 次に家族計画です 家族の規模は減少していきます
They get soap, hygiene, education, vaccination, penicillin and then family planning. Family size is decreasing.
嬉しいことに 家族は 父の望みを支えることができ 父は望みを叶えました その意味では 父の死は 良い死であったのです
And I'm pleased to say that my family were able to support dad's wishes, and he achieved his goals, and in that sense, he had a good death.
彼はこう言いました 1万年前 農業の夜明けには 人口に家畜やペットを足しても おおよそ-- 地上の脊椎動物の 1パーセントの10分の1にしかならなかった
Here's what he said: "Ten thousand years ago, at the dawn of agriculture, human population, plus livestock and pets, was approximately a tenth of one percent of the terrestrial vertebrate landmass."
5.0371210575104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?